东莞云晖光电有限公司-logo

东莞云晖光电有限公司

1000-9999人

公司优势

东莞云晖光电有限公司成立于2018年4月,是香港云晖科技有限公司的全资子公司,注册资本为6.7亿港元。2023年11月,云晖科技有限公司被美国Lumentum集团收购,东莞云晖光电有限公司随之成为Lumentum集团在中国的旗下公司之一。公司位于东莞长安镇安力科技园,靠近深圳,现有员工超过1500人。作为一家集高端光通信收发模块设计、开发、生产为一体的高科技企业,东莞云晖光电有限公司经过十多年的发展已成为大型光通信产品供应商。其产品广泛应用于电信网、数据通信网、互联网数据中心、大数据和云计算中心以及光学传感等领域。凭借先进的技术和设备、优秀的人才队伍和良好的管理文化,公司与多家全球领先的企业建立了合作关系,未来充满无限可能。

公司配备了来自日本、美国等国际先进的生产与检测设备,拥有超过18000平方米的东莞研发生产基地洁净厂房,具备一定的量产能力。公司始终坚持质量至上,在生产的每个环节严格把控,确保产品性能和质量达到国际一流水平。

我们的使命是以“创新突破、追求卓越”为核心,致力于在光通信领域建立可持续的竞争优势,为高速发展的物联网大数据传输提供可靠的技术支持。公司秉持“以人为本”的管理理念,关注员工成长和发展,提供具有竞争力的薪资待遇、丰富的培训资源、完善的福利制度以及广阔的职业发展空间。我们诚邀每一位有志之士加入云晖光电,以创业者的热情与公司携手共进,推动技术创新,用高品质的产品促进互联网的深入发展,共创美好生活,实现双赢。

### 二、公司主要产品和服务
- **电信网和数据通信网**:无源光器件,如光波导分路器、CWDM分合波器等。
- **大数据和云计算中心**:光模块,包括100G/200G/400G/800G光互连有源光模块。
- **光学传感**:车载光学手指导航模块。

### 三、公司福利待遇
云晖光电始终重视人才的引进与培养,为员工提供多样化的学习机会和广阔的职业前景。以下是公司提供的福利:
1. 员工每周工作5天,每天8小时,享有国家规定的婚假、产假、丧假等法定假期。
2. 提供具有市场竞争力的薪酬体系。
3. 助理及以上职位员工入职满一年后可享受7天带薪年假。
4. 按照国家政策为员工缴纳养老保险、医疗保险、工伤保险、失业保险、生育保险,并提供住房公积金。
5. 设立清晰的职业晋升路径,构建全面的培训机制。
6. 积极组织各类文娱活动,丰富员工业余生活。
7. 发放伙食补贴,提供条件优越的员工宿舍,宿舍内配备空调、电视、网络、热水器等设施。

欢迎那些敬业、勇于接受挑战且具备团队合作精神的您加入云晖光电,与我们一起开创更加辉煌的未来!

东莞云晖光电有限公司正在热招,别因简历错过好机会

根据谈职 2024 数据,只有2%的简历能拿到面试机会——你会是那2%吗?

立即诊断

热招职位

工艺工程师(光模块组装工艺)1.2-1.7万·13薪

岗位职责:

1.光纤熔接机、激光切割机、点胶机设备操作及维护保养;

2.负责

Sr Principal, Quality Engineer2.5-4万·13薪

Job Overview:
We are seeking a skilled a

Wire Bond 技术员7千-1.1万

岗位职责:

1.负责Wire Bond 设备(K&S/ASM eagle/AE

产品管理部文员5.5-7千

我们是一家致力于为数据中心提供光互连解决方案的高科技公司,现招聘一名办公室文员,

仓管员6-7千

职位描述:

1.负责仓库的日常管理;

2.负责原料和工序中转半成品的物料收发

相关职位

仓管员5千-6千

1、 负责仓库日常物流管理,包括收货、入库、拣货、打包、发货等工作

2. 维护

电商库管员6千-7千

1、负责仓库盘点、辅料整理、储备等2、仓库仓位更改、转移等3、做好仓库每日安全巡

仓库管理员4-5千

岗位职责:

1、负责商品的验收入库,出库、存货管理,严格遵循见单出入库制度,并

仓管员5千-7千

1、2年以上五金模具行业仓库管理相关经验,掌握仓储技巧和方法

2、中专以上学历

仓库管理员5千-6千

1、负责公司的库房管理

2、负责仓库日常收、发、存管理工作,努力达成帐、卡、单

仓库管理员5千-7千

1、中专以上学历,25岁~45岁

2、2年以上电子行业仓库管理员或物料员经验

20,861+ 岗位更新等你来订阅

一键订阅最新的岗位,每周送达

您可以在邮箱中随时取消订阅

河北菲跃健身服务有限公司,成立于2023年2月8日,位于河北省石家庄市桥西区东风路123号4号楼大厅负一层,属于健身休闲活动行业,同时涉及文化艺术和体育领域,员工人数在100至499人之间。

**VOL GROUP**
Founded in the historical Bund area during the first half of 2002, VOL GROUP boasts a strong professional team and sound business philosophy. It provides outstanding professional advice to the high-end service management sector and conducts premium market research and brand marketing analysis for the Shanghai market. Leveraging these strengths, VOL GROUP is confident in delivering exceptional service and creating unparalleled brand value for clients.

In September 2002, VOL GROUP secured the operating rights for floors 5, 6, and 7 of the Bund 18 building, one of the colonial-era heritage buildings in the Bund area. With a team experienced in five-star hotel management, they embarked on their mission with great passion and determination to create an unmatched dining and entertainment venue in the Bund. Over the past 15 years, despite setbacks, the company has steadily grown. Today, it operates international brands such as Bar Rouge, Mr & Mrs. Bund, Ultraviolet, Pu Ben, and The Cut. Looking ahead, VOL GROUP aims to expand its footprint across China, Asia, and the globe, establishing a globally recognized dining group rooted in Chinese culture.

**Mr&Mrs Bund Modern Eatery By Paul Pairet**
Launched in April 2009, Mr&Mrs Bund is a modern French restaurant offering a casual yet elegant atmosphere in the historic Bund location. The restaurant reflects the chef Paul Pairet's global influences, blending contemporary flair with timeless charm. The menu features classic French dishes reimagined by Pairet, complemented by family-style service and a refined ambiance. The extensive wine list and hearty portions make dining here reminiscent of a warm Sunday dinner at home.

**Bar Rouge**
Opened in November 2004 on the rooftop of Bund 18, Bar Rouge marked a new era in Shanghai’s nightlife. As one of the city’s premier fashion and entertainment destinations, it quickly became a hotspot. Featuring renowned French mixologists, striking interior design, and Shanghai’s top DJs, Bar Rouge offers an unforgettable night out. Its vibrant atmosphere, complete with party music, stylish cocktails, and lively crowds, makes it the heart of Shanghai’s nightlife. Bar Rouge Singapore, opened in 2017 on the 71st floor of Swissotel The Stamford, offers breathtaking views of Marina Bay, providing a true club experience in the bustling city.

**UltraViolet By Paul Pairet**
After over 15 years of planning, chef Paul Pairet’s groundbreaking UltraViolet restaurant made its debut in 2012 under the support of VOL GROUP. This restaurant is the world’s first multisensory dining experience, combining gourmet cuisine with cutting-edge technology to immerse guests fully in their meal.

With just ten seats at a single table, UltraViolet serves a "forward-thinking" 20-course tasting menu. Each dish is paired with a custom-designed sensory environment, incorporating lighting, sound, music, scents, and more. The immersive visual projections, imagery, and imagination, alongside the exquisite food, create an unforgettable journey. UltraViolet opened on May 18, 2012, in a secret location in Shanghai.

**The Cut Steak & Fries**
Opened in April 2014 on the 6th floor of IAPM Mall, The Cut specializes in steak, offering luxurious yet affordable dining. The restaurant’s design combines sharp-edged modernity with urban chic and rural charm, featuring a rare salad bar in Shanghai with over 20 daily fresh vegetables. The rooftop terrace at The Cut Rooftop overlooks Jing’an District’s skyline, providing a serene escape from the city’s hustle. In addition to premium steaks and grilled meats, it offers live music, DJs, and craft cocktails for a relaxing after-work experience. The Cut expanded to Beijing in 2018 with a branch in Sanlitun, sharing Shanghai’s diverse Western dining offerings with the capital.

**Pu Ben**
Situated along the Bund Wharf, Pu Ben allows diners to savor creative cuisine while enjoying the scenic view of the Huangpu River. Inspired by Zhuangzi’s philosophy of simplicity and natural beauty, Pu Ben embraces the essence of minimalism in culinary art. Even the most memorable flavors often stem from simplicity and authenticity, requiring no elaborate techniques or rare ingredients.

Named after its philosophy, "Pu" represents unpolished jade and raw, pure ingredients, symbolizing elegance and uniqueness, while "Ben" refers to Chef Jason Liang’s cherished recipe book, chronicling his culinary inspirations collected over three decades across China. Combining craftsmanship with tradition, Pu Ben seeks to reconnect diners with the purity of taste.

---

**INTRODUCTION...**
Since 2002, VOL GROUP has established itself as a leading player in Shanghai’s F&B industry, introducing remarkable venues like Bar Rouge, Mr&Mrs Bund, and Ultraviolet. With a multicultural management team skilled in entertainment and F&B, VOL GROUP creates high-profile venues adhering to international quality standards.

Supported by a robust logistics office, VOL GROUP offers centralized administrative assistance through departments such as Finance, Procurement, HR, and Marketing & Sales (including an in-house creative agency, Artbeat Studio). Committed to delivering quality products and services at affordable prices, VOL GROUP maintains its competitive edge through efficient operations.

In 2011, VOL GROUP diversified into property management through a joint venture called *** Mao. Co with state-owned company BeiJianHuaQing.ltd. By applying its F&B expertise to property management, it now operates a high-end building on the Bund, becoming a major F&B hub in the area.

Currently, VOL GROUP owns brands such as Bar Rouge, Mr. & Mrs. Bund, UltraViolet, Pu Ben, and The Cut, spanning Shanghai, Beijing, and Singapore. Despite initial setbacks, VOL GROUP has grown steadily and now plays a crucial role in F&B marketing in Shanghai, connecting China with the world. Known internationally but rooted in China, VOL GROUP aspires to expand globally, starting from China and Asia. To achieve this, we invite talented individuals to join us in our growth journey.

---

**COMPANY BENEFITS:**
1. The company contributes to pensions, medical insurance, unemployment insurance, work injury insurance, maternity insurance, and housing fund based on standard salary levels (not minimum base).
2. Free lunches/meals provided; accommodation arranged nearby.
3. Five-day workweek with two days off; overtime compensated according to labor laws; triple pay for holidays.
4. Night shift allowance, high-temperature allowance, blood donation subsidy provided.
5. Snacks and desserts available.
6. Regular employee events/activities organized.
7. Festival benefits distributed.
8. Paid annual leave; additional travel leave for non-local employees.
9. Professional training provided by an international team.
10. Transparent performance evaluation system, fair bonus distribution, reasonable salary adjustments/promotions.
11. Referral awards offered.

博远减灾科技专注于地震与应急领域的前沿技术研究与应用,致力于提供全面的灾害解决方案,涵盖从灾害监测、预警到工程防灾减灾、结构安全监测、地震应急保障及地震科普等多个方面。作为一家集硬件研发、软件开发、设备制造、销售及服务于一体的高新技术企业,我们始终以创新为驱动,不断优化产品与服务。

近年来,在各级地震与减灾行业主管部门的支持下,博远减灾科技遵循国家行业标准,成功开发了一系列适用于现代地震与灾害观测的专业仪器与软件。我们的产品线包括但不限于:用于测量地震烈度的烈度仪、记录强震动信息的强震仪、精准测量地震波的地震计、高性能数据采集器以及地震预警终端等硬件设备;以及地震数据处理软件、设备全生命周期管理系统、地震台站管理系统、预警终端管理系统、预警信息发布系统、结构物地震安全监测系统等专业软件平台。

我们的知识产权保护体系健全,已拥有多项发明专利、实用新型专利、软件著作权,并通过了ISO质量管理体系认证及五星售后服务认证。这不仅体现了我们对技术创新的坚持,也彰显了我们对产品质量和服务承诺的严格要求。

博远减灾科技的产品与服务已被广泛应用于国家地震预警工程项目中,并在实际应用中展现出卓越的性能与客户满意度,得到了行业客户的高度认可及运维单位的一致好评。我们坚信,通过持续的技术创新与优质服务,能够为构建更安全、更稳定的地球环境贡献自己的力量。

Deutsche Lufthansa AG is a global aviation company with over 400 subsidiaries and associated firms. It operates in passenger transport, air cargo, and airline services. The Lufthansa Group comprises five primary business segments:

- **Passenger Airline Group**: Includes Deutsche Lufthansa AG, Lufthansa CityLine GmbH, Swiss International Airlines AG (SWISS), Austrian Airlines AG, British Midland Ltd., Air Dolomiti S.p.A., Eurowings Luftverkehrs AG, and Germanwings GmbH. The route network spans 206 destinations across 82 countries, with main hubs in Frankfurt and Munich.

- **Logistics**: Comprises the Lufthansa Cargo group, offering scheduled airfreight services.

- **MRO (Maintenance, Repair and Overhaul)**: Operated by the Lufthansa Technik group.

- **IT Services**: Managed by the Lufthansa Systems group.

- **Catering**: Handled by the LSG Lufthansa Sky Chefs group.

The core business remains passenger transportation. The Passenger Airline Group encompasses Lufthansa Passenger Airlines, SWISS, Austrian Airlines, British Midland (bmi), and Germanwings, along with equity investments in Brussels Airlines, JetBlue, and SunExpress.

SWISS serves 72 destinations in 39 countries from Zurich and other airports in Basel, Geneva, and Lugano. Austrian Airlines includes Austrian Airlines, Lauda Air, and Tyrolean Airways. The bmi group, consisting of British Midland International, bmi Regional, and bmibaby, targets various markets and customer segments. British Midland International focuses on the UK, Europe, CIS states, the Middle East, and Africa from London Heathrow. Germanwings provides flights from Cologne/Bonn, Stuttgart, Berlin-Schönefeld, Hanover, and Dortmund to 75 European destinations.

无印良品,始于1980年的日本,是一家专注于高品质商品的生活形态提案店,其产品线涵盖了服装、生活用品、食品等多个领域。无印良品致力于在全球范围内传播简约、自然与质感的生活理念。

无印良品(上海)商业有限公司,作为株式会社良品计划的全资子公司,自2005年起进入中国市场,始终坚持为消费者提供优质生活方式的体验。至2016年,中国境内的无印良品门店已超过160家,覆盖包括上海、北京、南京、苏州、杭州、宁波、青岛、天津、沈阳、大连、成都、深圳、厦门、重庆在内的多个大城市,业务范围涉及从服装到生活杂货、食品、书籍,直至家居领域的广泛商品。这使得无印良品成为中国市场上发展活力强劲的子公司之一。

自创立以来,无印良品一直坚守其核心价值,即追求生活的“基本”和“普遍”,并将其融入每一个产品设计之中。随着在中国市场的不断扩展,我们正寻找充满热情的合作伙伴,共同学习成长,提供专业且优质的服务,将无印良品的品牌精神传递给每一位消费者,让越来越多的人了解并喜爱无印良品。

加入无印良品,与我们一起倡导简约、自然、质感的生活方式,共创美好未来。